Palabras del director:
La
literatura vive y llega a cada esquina del mundo por la inspiración de escritores
y traductores. La traduccion literaria es una vista con nueva ropa o cultura
diferente que debe ser accesible a los lectores de varias partes de nuestro
mundo, lo que crea un mejor mundo del intercambio cultural. Esta forma
literaria siempre consigue unir la gente
de diferentes países lejanos por la poesía, el cuento, el ensayo--- por una
cultura universal. Este gran camino de la palabra con su fuerza, belleza, magia
y lenguaje nos eleva en forma infinita y nos lleva a la profundez del alma humana y al universo de esa misma alma humana. Así, llegamos en este puente para presentar a los
lectores mundiales varias voces de poesía los poetas argentinos al bengalí. Estimados
lectores, por esta novena presentación, llegamos a su mundo de diversidad
literaria y cultural.
Gran abrazo
para todos.
Mainak Adak
Kolkata, la
India
No hay comentarios:
Publicar un comentario